Thông tin đối ngoại về tình hình kinh tế, chính trị, văn hoá, xã hội của thành phố Đà Nẵng (từ ngày 30-3 đến 4-4)

Từ ngày 30-3 đến 4-4, tại thành phố Đà Nẵng diễn ra các sự kiện, hoạt động nổi bật về kinh tế, chính trị, văn hoá, xã hội. Sau đây là những sự kiện, hoạt động do Cổng thông tin điện tử thành phố Đà Nẵng tổng hợp.

- Đà Nẵng và bang Oregon (Hoa Kỳ) đẩy mạnh liên kết đào tạo, logistics

- Thúc đẩy hợp tác công nghệ xanh, vi mạch bán dẫn với Chemnitz (CHLB Đức)

- Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Chí Cường tiếp chỉ huy tàu Hải quân Úc đến chào xã giao

- Mở rộng phạm vi hợp tác với Tài đoàn công ích, Tài đoàn quản lý lao động quốc tế (Nhật Bản)

- Tàu hộ vệ Asahi (Nhật Bản) thăm hữu nghị Đà Nẵng

- Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Chí Cường tiếp Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền Nhật Bản tại Việt Nam

- Đoàn công tác Bộ Quốc phòng Quân đội Nhân dân Lào thăm Bộ Chỉ huy Quân sự thành phố

- Thúc đẩy kết nối, mở rộng cơ hội hợp tác trên hành lang kinh tế Đông – Tây

- Đặc sắc Lễ hội Quán Thế Âm, Ngũ Hành Sơn, thành phố Đà Nẵng năm 2026

From March 30 to April 4, various notable economic, political, cultural and societal events and activities took place in Danang city. These highlights were compiled by Danang Portal.

- Da Nang and Oregon (USA) Strengthen Ties in Training and Logistic

- Promoting Cooperation in Green Technology and Semiconductor Chips with Chemnitz (Germany)

- Vice Chairman of the City People's Committee Trần Chí Cường Receives Australian Navy Ship Commander for Courtesy Visit

- Expanding the scope of cooperation with the Public Interest Foundation, International Labor Management Foundation (Japan)

- Japanese Maritime Self-Defense Force Destroyer Asahi pays a friendly visit to Da Nang Port

- Vice Chairman of the City People's Committee Trần Chí Cường receives the Ambassador of Japan to Vietnam

- The delegation from the Ministry of Defense of the Lao People's Army visits the City Military Command

- Promoting connectivity, expanding cooperation opportunities along the East–West economic corridor

- Special Features of the Avalokiteśvara Festival, Ngu Hanh Son, Da Nang City 2026

2026330日から44日にかけて、ダナン市では経済、政治、文化、社会に関する注目のイベントや活動が開催されました。以下は、ダナン市ポータルがまとめた主なイベントと活動となります。

- ダナン市とオレゴン州(米国)、人材育成と物流分野で連携強化

- ケムニッツ(ドイツ)とグリーン技術・半導体分野の協力を推進

- ダナン市人民委員会 トラン・チー・クオン副委員長、オーストラリア海軍艦船司令官の表敬訪問を受ける

- 日本の公益財団法人および国際労務管理財団との協力範囲を拡大

- 海上自衛隊護衛艦「あさひ」、ダナンを親善訪問

- ダナン市人民委員会のチャン・チ・クオン副主席、日本の在ベトナム特命全権大使を表敬訪問で迎える

- ラオス人民軍国防省代表団、ダナン市軍事指揮部を訪問

- 東西経済回廊における連結強化と協力機会の拡大を推進

- ダナン市五行山「観世音菩薩祭」2026の魅力

***

Đà Nẵng và bang Oregon (Hoa Kỳ) đẩy mạnh liên kết đào tạo, logistics

Tại buổi làm việc với đoàn công tác bang Oregon (Hoa Kỳ) vào sáng 03-04, Phó Chủ tịch Thường trực UBND thành phố Hồ Kỳ Minh cho biết, Đà Nẵng xác định đào tạo nguồn nhân lực là lĩnh vực hợp tác tiềm năng, đồng thời bày tỏ mong muốn Đà Nẵng và bang Oregon tiếp tục mở rộng, làm sâu sắc hơn quan hệ hợp tác trong bối cảnh thành phố đang đẩy mạnh hội nhập và phát triển theo hướng hiện đại.

Lãnh đạo thành phố trân trọng mời lãnh đạo bang Oregon, các cơ quan liên quan và cộng đồng doanh nghiệp tham dự Tuần lễ Tài chính và Công nghệ dự kiến tổ chức vào giữa tháng 7-2026, với chuỗi hoạt động xúc tiến đầu tư, khảo sát thực địa, kết hợp tham dự đêm chung kết Lễ hội pháo hoa quốc tế Đà Nẵng 2026 cùng nhiều hoạt động bên lề.

Phía bang Oregon đánh giá cao quan hệ hợp tác lâu dài với Đà Nẵng, đồng thời bày tỏ quan tâm đến Dự án Cảng Liên Chiểu và mong muốn tìm hiểu cơ hội hợp tác trong lĩnh vực logistics, vận chuyển hàng hóa; các doanh nghiệp của bang cũng đang tích cực khảo sát, đánh giá tiềm năng hợp tác tại thành phố.

 

Da Nang and Oregon (USA) Strengthen Ties in Training and Logistics

During a meeting with a delegation from Oregon State (USA) on the morning of April 3, Standing Vice Chairman of the City People's Committee Ho Ky Minh identified human resource training as a potential area for cooperation. He expressed a desire for Da Nang and Oregon to continue expanding and deepening their partnership as the city accelerates its integration and modern development.

The city leadership extended a formal invitation to Oregon’s leaders, relevant agencies, and the business community to attend the Finance and Technology Week scheduled for mid-July 2026. This event will feature a series of investment promotion activities, site surveys, and the final night of the Da Nang International Fireworks Festival 2026, alongside various side events.

The Oregon delegation spoke highly of the long-standing cooperative relationship with Da Nang and expressed particular interest in the Lien Chieu Port Project. They also sought to explore partnership opportunities in logistics and freight transportation. Additionally, businesses from the state are actively conducting surveys to assess cooperative potential within the city.

ダナン市とオレゴン州(米国)、人材育成と物流分野で連携強化

4月3日午前、米国オレゴン州代表団との会談において、ダナン市人民委員会のHồ Kỳ Minh常任副主席は、同市が人材育成を有望な協力分野と位置付けていることを示すとともに、都市の近代化と国際統合を推進する中で、ダナン市とオレゴン州との協力関係をさらに拡大・深化させたい意向を表明した。

また、市側はオレゴン州の指導者、関係機関および企業コミュニティに対し、2026年7月中旬に開催予定の「金融・テクノロジーウィーク」への参加を招請した。同イベントでは、投資促進活動や現地視察が行われるほか、ダナン国際花火大会2026の決勝観覧など、多彩な関連プログラムが予定されている。

一方、オレゴン州側はダナン市との長年にわたる協力関係を高く評価するとともに、リエンチエウ港プロジェクトへの関心を示し、物流および貨物輸送分野における協力機会の検討を希望した。また、同州の企業も同市における協力の可能性について積極的に調査・評価を進めている。

***

Thúc đẩy hợp tác công nghệ xanh, vi mạch bán dẫn với Chemnitz ( CHLB Đức)

Tại Chương trình Gặp gỡ Chính quyền - Doanh nghiệp Đà Nẵng – Chemnitz diễn ra sáng 30-3, hai địa phương đã trao đổi, thảo luận về các cơ hội hợp tác trong lĩnh vực công nghệ cao, công nghệ bán dẫn, trí tuệ nhân tạo và phát triển bền vững.

Thị trưởng thành phố Chemnitz Sven Schulze đánh giá cao tiềm năng phát triển của Đà Nẵng và cho rằng hai địa phương có nhiều điểm tương đồng, tạo nền tảng thuận lợi để thúc đẩy hợp tác và thu hút đầu tư trong thời gian tới.

Về phía Đà Nẵng, Phó Chủ tịch UBND thành phố Hồ Quang Bửu cam kết tiếp tục cải thiện môi trường đầu tư, tạo điều kiện thuận lợi để doanh nghiệp Đức triển khai hợp tác lâu dài, góp phần nâng tầm quan hệ giữa hai địa phương.

Lãnh đạo thành phố Đà Nẵng mong muốn 2 địa phương sẽ nâng tầm hợp tác trong thời gian tới trong đào tạo, khuyến khích doanh nghiệp Chemnitz chuyển giao các giải pháp về thành phố thông minh, IoT, Robotics, vi mạch bán dẫn, trí tuệ nhân tạo, công nghệ xanh sang Đà Nẵng. Cạnh đó, Chemnitz tạo điều kiện để các doanh nghiệp phần mềm Đà Nẵng tham gia vào chuỗi cung ứng dịch vụ Công nghệ thông tin của các tập đoàn lớn tại Chemnitz.

 


Promoting Cooperation in Green Technology and Semiconductor Chips with Chemnitz (Germany)

On the morning of March 30, during the Da Nang – Chemnitz Government-to-Business Meeting, the two localities exchanged and discussed cooperation opportunities in high technology, semiconductor technology, artificial intelligence, and sustainable development.

The Mayor of Chemnitz, Sven Schulze, spoke highly of Da Nang's development potential. He noted that the two localities share many similarities, creating a favorable foundation for promoting cooperation and attracting investment in the near future.

On behalf of Da Nang, Vice Chairman of the City People's Committee Ho Quang Buu committed to further improving the investment environment. He pledged to create favorable conditions for German enterprises to implement long-term cooperation, contributing to elevating the relationship between the two localities.

Da Nang city leadership expressed a desire for the two localities to enhance their partnership in several key areas, including vocational training and encouraging Chemnitz businesses to transfer solutions regarding smart cities, IoT, Robotics, semiconductor chips, artificial intelligence, and green technology to Da Nang. Additionally, Chemnitz will create favorable conditions for Da Nang's software enterprises to participate in the Information Technology service supply chains of major corporations in Chemnitz.

ケムニッツ(ドイツ)とグリーン技術・半導体分野の協力を推進

3月30日午前に開催された「ダナン-ケムニッツ 政府・企業交流プログラム」において、両都市はハイテク、半導体、人工知能および持続可能な開発分野における協力機会について意見交換・協議を行った。

ケムニッツ市のスヴェン・シュルツェ市長は、ダナンの発展ポテンシャルを高く評価するとともに、両都市には多くの共通点があり、今後の協力促進および投資誘致に向けた有利な基盤が整っているとの認識を示した。

ダナン市側では、ホー・クアン・ブウ副市長が、投資環境のさらなる改善と、ドイツ企業による長期的な協力の円滑な実施に向けた支援を継続することを表明し、両都市間の関係強化に貢献する姿勢を示した。

また、ダナン市は今後、教育分野での連携強化に加え、スマートシティ、IoT、ロボティクス、半導体、人工知能、グリーン技術などの分野における技術移転の促進を期待している。あわせて、ケムニッツ側には、ダナンのソフトウェア企業が同市に拠点を置く大手企業のITサービス供給チェーンへ参画できるよう、支援を求めた。

***

Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Chí Cường tiếp chỉ huy tàu Hải quân Úc đến chào xã giao

Tại buổi tiếp đoàn sĩ quan, thủy thủ tàu Hải quân Úc do Trung tá Alicia Harrison, Chỉ huy tàu HMAS Toowoomba vào sáng 30-03, Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Chí Cường chào mừng đoàn và thông tin khái quát tình hình phát triển kinh tế - xã hội, cùng kết quả hợp tác giữa Đà Nẵng với các đối tác Úc thời gian qua. Đồng thời khẳng định, chuyến thăm có ý nghĩa thiết thực, góp phần củng cố quan hệ hữu nghị, tăng cường tin cậy giữa hai bên, phù hợp với định hướng phát triển quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện Việt Nam - Úc.

Trung tá Alicia Harrison cảm ơn sự đón tiếp trọng thị của lãnh đạo thành phố, cho biết chuyến thăm không chỉ mang ý nghĩa ngoại giao mà còn góp phần tăng cường giao lưu, hiểu biết và xây dựng lòng tin giữa lực lượng hải quân hai nước. Trung tá bày tỏ Hải quân Úc mong muốn tiếp tục mở rộng hợp tác với Việt Nam và Đà Nẵng, tập trung vào trao đổi chuyên môn, giao lưu văn hóa và chia sẻ kinh nghiệm trong các lĩnh vực cùng quan tâm.

 

Vice Chairman of the City People's Committee Trần Chí Cường Receives Australian Navy Ship Commander for Courtesy Visit

On the morning of March 30, Vice Chairman of the City People's Committee Tran Chi Cuong received a delegation of officers and sailors from the Australian Navy, led by Commander Alicia Harrison of the HMAS Toowoomba. During the meeting, Vice Chairman Tran Chi Cuong welcomed the delegation and provided a general overview of the city's socio-economic development, as well as the results of cooperation between Da Nang and Australian partners in recent times. He also affirmed that the visit holds practical significance, contributing to the consolidation of friendly relations and the enhancement of mutual trust between the two sides. This is in line with the development orientation of the Vietnam-Australia Comprehensive Strategic Partnership.

Commander Alicia Harrison expressed her gratitude for the solemn reception provided by the city leadership. She stated that the visit is not only diplomatically significant but also contributes to strengthening exchanges, understanding, and building trust between the naval forces of the two countries. The Commander expressed that the Australian Navy wishes to continue expanding cooperation with Vietnam and Da Nang, focusing on professional exchanges, cultural interactions, and sharing experiences in areas of mutual interest.

ダナン市人民委員会 トラン・チー・クオン副委員長、オーストラリア海軍艦船司令官の表敬訪問を受ける

オーストラリア海軍のフリゲート艦「HMASトゥーンバ」の艦長であるアリシア・ハリソン中佐が率いる士官・乗組員団を3月30日午前に迎えた会合において、ダナン市人民委員会のチャン・チー・クオン副委員長は代表団を歓迎し、同市の社会経済発展の概況およびこれまでのオーストラリアとの協力成果について説明した。さらに今回の訪問は、両国間の友好関係を一層強化し、相互信頼を高める実質的な意義を有するとともに、ベトナムとオーストラリアの包括的戦略的パートナーシップの発展方針にも合致するものであると強調した。

これに対し、ハリソン中佐は市の温かい歓迎に謝意を表し、本訪問は外交的意義にとどまらず、両国海軍間の交流促進、相互理解の深化および信頼関係の構築にも寄与するものであると述べた。また、オーストラリア海軍としては、今後もベトナムおよびダナンとの協力を拡大し、専門分野での交流、文化交流、ならびに相互関心分野における経験共有を進めていきたいとの意向を示した。

***

Mở rộng phạm vi hợp tác với Tài đoàn công ích, Tài đoàn quản lý lao động quốc tế (Nhật Bản)

Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Anh Tuấn và lãnh đạo Sở Nội vụ có buổi tiếp và làm việc với Tài đoàn công ích, Tài đoàn quản lý lao động quốc tế (Tài đoàn IPM, Nhật Bản) ngày 31-3 nhằm trao đổi về việc triển khai Bản ghi nhớ hợp tác trong năm 2026.

Trong năm 2025 và quý I-2026, thông qua 02 doanh nghiệp hoạt động dịch vụ đưa người lao động đi làm việc ở nước ngoài theo hợp đồng, Tài đoàn IPM đã tiếp nhận 40 người lao động thành phố Đà Nẵng và hỗ trợ chuyển đến cho 02 chủ sử dụng lao động tại Nhật Bản.

Đối với các nội dung hợp tác trong giáo dục, Tài đoàn IPM và Sở Giáo dục và Đào tạo, UBND xã Trà Vân đang tiếp tục phối hợp để khảo sát, lắp đặt hệ thống pin năng lượng mặt trời theo đúng kế hoạch trong khuôn khổ nội dung đã ký kết.

Thời gian tới, Phó Chủ tịch UBND thành phố đề nghị Chủ tịch Tài đoàn IPM giao các tài đoàn trực thuộc rà soát, phối hợp với các sở, ngành của thành phố Đà Nẵng để triển khai hiệu quả các nội dung hợp tác. Thành phố Đà Nẵng cam kết phối hợp với Tài đoàn IPM thực hiện các nội dung trên tinh thần trách nhiệm cao nhất, có các phương thức thực hiện hiệu quả trong thời gian tới.

Ông Ikeda Hideto – Chủ tịch Tài đoàn IPM mong muốn thời gian tới sẽ nhận được những góp ý, đề xuất từ thành phố Đà Nẵng, Sở Nội vụ để có hướng đi phù hợp hơn trong việc đưa người lao động sang Nhật Bản làm việc. Tài đoàn IPM cũng cam kết tạo môi trường làm việc an toàn, thuận lợi cho người lao động Việt Nam. Đồng thời sẽ tăng cường kết nối với các địa phương Nhật Bản, mở rộng cơ hội việc làm, phối hợp các hoạt động giao lưu, quảng bá và hỗ trợ cộng đồng.

 

Expanding the scope of cooperation with the Public Interest Foundation, International Labor Management Foundation (Japan)

Vice Chairman of the City People's Committee Trần Anh Tuấn and leaders of the Department of Home Affairs held a reception and working session with the Public Interest Foundation, International Labor Management Foundation (IPM Foundation, Japan) on March 31 to discuss the implementation of the Memorandum of Understanding for cooperation in 2026.

During 2025 and the first quarter of 2026, through two enterprises providing services to send workers abroad under contract, the IPM Foundation received 40 workers from Da Nang city and supported their transfer to two employers in Japan.

Regarding cooperation in education, the IPM Foundation, the Department of Education and Training, and the People's Committee of Trà Vân Commune are continuing to coordinate the survey and installation of solar power systems according to the plan within the framework of the signed content.

In the coming time, the Vice Chairman of the City People's Committee requested the Chairman of the IPM Foundation to assign its subordinate foundations to review and coordinate with the departments and branches of Da Nang city to effectively implement the cooperation contents. Da Nang City is committed to coordinating with the IPM Foundation to implement these contents with the highest sense of responsibility, employing effective methods of implementation in the future.
Mr. Ikeda Hideto – Chairman of the IPM Foundation hopes to receive comments and proposals from Da Nang city and the Department of Home Affairs in the near future to find more suitable directions for sending workers to work in Japan. The IPM Foundation also committed to creating a safe and favorable working environment for Vietnamese workers. At the same time, it will strengthen connections with Japanese localities, expand job opportunities, and coordinate exchange activities, promotion, and community support.

日本の公益財団法人および国際労務管理財団との協力範囲を拡大

3月31日、ダナン市人民委員会のチャン・アイン・トゥアン副主席および内務局の指導部は、日本の公益財団法人・国際労務管理財団(IPM財団)と会談し、2026年における協力覚書の実施について意見交換を行った。

2025年および2026年第1四半期において、海外労働者派遣サービスを行う2社を通じ、IPM財団はダナン市の労働者40名を受け入れ、日本国内の2つの受入企業への配属を支援した。

教育分野における協力については、IPM財団と教育訓練局、Trà Vânコミューン人民委員会が連携し、締結済みの内容に基づき、太陽光発電システムの調査および設置を計画どおり進めている。

今後について、同副主席はIPM財団会長に対し、傘下財団に対する見直しおよびダナン市の各部局との連携を強化し、協力内容を効果的に実施するよう要請した。ダナン市は、IPM財団と高い責任感のもとで連携し、今後も実効性のある形で協力を推進していくことを約束した。

IPM財団の池田英人会長は、今後ダナン市および内務局からの意見や提案を受け、より適切な形でベトナム人労働者の日本就労を推進していきたいと述べた。また、ベトナム人労働者に対して安全で働きやすい環境を提供することを約束するとともに、日本各地との連携を強化し、雇用機会の拡大や交流・広報活動、コミュニティ支援を推進していく意向を示した。

***

Tàu hộ vệ Asahi (Nhật Bản) thăm hữu nghị Đà Nẵng

Tàu hộ vệ Asahi của Lực lượng Tự vệ trên biển Nhật Bản, do Đại tá Jio Takemasa – Chỉ huy Đội tàu hộ vệ số 2 – làm Trưởng đoàn cùng khoảng 220 sĩ quan, thủy thủ, thăm hữu nghị thành phố Đà Nẵng từ ngày 2 đến 5-4.

Tại cảng Tiên Sa, lễ đón tàu diễn ra trang trọng với sự tham dự của đại diện các cơ quan Trung ương và địa phương như Bộ Tư lệnh Vùng 3 Hải quân, Sở Ngoại vụ và các đơn vị liên quan. Chuyến thăm là hoạt động đối ngoại quốc phòng ý nghĩa, góp phần củng cố quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện Việt Nam – Nhật Bản.

Trong khuôn khổ chuyến thăm, Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Chí Cường có buổi tiếp xã giao đoàn nhằm tăng cường quan hệ hợp tác, giao lưu giữa hai bên.

Tại buổi tiếp, Phó Chủ tịch UBND thành phố nhấn mạnh vai trò quan trọng trong việc tăng cường hiểu biết, tin cậy lẫn nhau giữa lực lượng hải quân hai nước. Đồng thời khẳng định Đà Nẵng luôn sẵn sàng làm cầu nối thúc đẩy hợp tác giữa Hải quân Việt Nam và Lực lượng Tự vệ trên biển Nhật Bản, đặc biệt trong các lĩnh vực huấn luyện, trao đổi chuyên môn và chia sẻ kinh nghiệm.

Lãnh đạo thành phố cũng bày tỏ mong muốn tiếp tục mở rộng quan hệ hợp tác giữa Đà Nẵng với các địa phương, doanh nghiệp Nhật Bản trong thời gian tới.

Đại tá Jio Takemasa cảm ơn sự đón tiếp trọng thị của lãnh đạo thành phố, khẳng định chuyến thăm lần này góp phần tăng cường hợp tác quốc phòng và làm sâu sắc hơn quan hệ hữu nghị giữa hai nước.

Trong thời gian lưu lại Đà Nẵng, đoàn sẽ tham gia các hoạt động giao lưu thể thao, trao đổi chuyên môn với Vùng 3 Hải quân, tham quan danh lam thắng cảnh và tìm hiểu văn hóa địa phương.

 

Japanese Maritime Self-Defense Force Destroyer Asahi pays a friendly visit to Da Nang Port

The Destroyer Asahi of the Japan Maritime Self-Defense Force, led by Captain Jio Takemasa – Commander of Escort Division 2 – along with approximately 220 officers and sailors, is paying a friendly visit to Da Nang city from April 2 to 5.

At Tien Sa Port, a formal welcoming ceremony took place with the participation of representatives from central and local agencies, such as the Naval Region 3 Command, the Department of Foreign Affairs, and related units. The visit is a meaningful defense diplomacy activity, contributing to the consolidation of the Vietnam – Japan Comprehensive Strategic Partnership.

Within the framework of the visit, Vice Chairman of the City People's Committee Tran Chi Cuong held a courtesy reception for the delegation to strengthen cooperative relations and exchanges between the two sides.

During the reception, the Vice Chairman of the City People's Committee emphasized the important role in enhancing mutual understanding and trust between the naval forces of the two countries. At the same time, he affirmed that Da Nang is always ready to act as a bridge to promote cooperation between the Vietnam People's Navy and the Japan Maritime Self-Defense Force, especially in the fields of training, professional exchange, and experience sharing.

City leaders also expressed their desire to continue expanding cooperative relations between Da Nang and Japanese localities and enterprises in the coming time.

Captain Jio Takemasa thanked the city leaders for the solemn reception and affirmed that this visit contributes to strengthening defense cooperation and deepening the friendly relationship between the two countries.

During their stay in Da Nang, the delegation will participate in sports exchange activities, professional exchanges with Naval Region 3, visit scenic landscapes, and learn about local culture.

海上自衛隊護衛艦「あさひ」、ダナンを親善訪問

海上自衛隊の護衛艦「あさひ」は、第2護衛隊群司令のJio Takemasa大佐を団長とし、約220名の士官・乗組員とともに、4月2日から5日までダナン市を親善訪問した。

ティエンサ港では、第3海軍地域司令部、外務局をはじめとする中央および地方関係機関の代表が出席し、歓迎式典が厳かに行われた。今回の訪問は、防衛外交の一環として、ベトナムと日本の包括的戦略的パートナーシップの強化に寄与する意義深い活動である。

訪問期間中、ダナン市人民委員会のチャン・チ・クオン副主席は同艦隊を表敬訪問し、双方の協力関係および交流の一層の強化について意見交換を行った。

同副主席は会談において、両国海軍間の相互理解と信頼関係の強化の重要性を強調するとともに、ダナン市がベトナム海軍と海上自衛隊の協力促進における架け橋となる用意があることを表明した。特に、訓練、専門分野での交流、経験共有の分野での連携強化に期待を示した。

また、市指導部は今後、ダナン市と日本の地方自治体および企業との協力関係をさらに拡大していきたい意向を示した。

Jio Takemasa大佐は、市の温かい歓迎に謝意を表するとともに、今回の訪問が防衛協力の強化および両国の友好関係の深化に寄与することへの期待を述べた。

ダナン滞在中、訪問団は第3海軍地域司令部とのスポーツ交流や専門的な意見交換を行うほか、名所旧跡の見学や地域文化の体験など、さまざまな交流活動に参加する予定である。

***

Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Chí Cường tiếp Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền Nhật Bản tại Việt Nam

Tại buổi tiếp Ngài Ito Naoki – Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền Nhật Bản tại Việt Nam vào chiều 02-04, Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Chí Cường đánh giá cao vai trò của Đại sứ quán Nhật Bản trong việc kết nối, thúc đẩy các hoạt động hợp tác giữa Đà Nẵng với các địa phương, doanh nghiệp Nhật Bản thời gian qua.

Phó Chủ tịch UBND thành phố đề nghị phía Nhật Bản tiếp tục hỗ trợ kết nối, thu hút các doanh nghiệp, tập đoàn đầu tư vào các lĩnh vực thành phố ưu tiên như công nghệ cao, công nghiệp hỗ trợ, logistics và phát triển đô thị. Đồng thời, tăng cường hợp tác trong giáo dục – đào tạo, phát triển nguồn nhân lực và giảng dạy tiếng Nhật.

Đại sứ Ito Naoki đánh giá cao tiềm năng, môi trường đầu tư cũng như định hướng phát triển của Đà Nẵng và khẳng định sẽ tiếp tục phối hợp thúc đẩy kết nối doanh nghiệp, mở rộng hợp tác, tăng cường giao lưu nhân dân trong thời gian tới.

 

Vice Chairman of the City People's Committee Trần Chí Cường receives the Ambassador of Japan to Vietnam

During the reception for Mr. Ito Naoki – Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan to Vietnam on the afternoon of April 2, Vice Chairman of the City People's Committee Trần Chí Cường highly appreciated the role of the Embassy of Japan in connecting and promoting cooperation activities between Da Nang and Japanese localities and enterprises over the past time.

The Vice Chairman of the City People's Committee requested the Japanese side to continue supporting connections and attracting businesses and corporations to invest in the city's priority fields such as high technology, supporting industries, logistics, and urban development. At the same time, he requested to strengthen cooperation in education and training, human resource development, and Japanese language teaching.

Ambassador Ito Naoki highly appreciated the potential, investment environment, as well as the development orientation of Da Nang and affirmed that he would continue to coordinate to promote business connections, expand cooperation, and strengthen people-to-people exchanges in the coming time.

ダナン市人民委員会のチャン・チ・クオン副主席、日本の在ベトナム特命全権大使を表敬訪問で迎える

4月2日午後、在ベトナム日本国特命全権大使の伊藤直樹氏を迎えた会談において、ダナン市人民委員会のチャン・チ・クオン副主席は、これまで日本大使館がダナン市と日本の地方自治体および企業との連携・協力促進に果たしてきた役割を高く評価した。

同副主席は、日本側に対し、同市が重点を置くハイテク、裾野産業、物流、都市開発分野への企業・投資の誘致に向けた連携支援を引き続き強化するよう要請した。また、教育・人材育成、日本語教育分野における協力の一層の推進も求めた。

これに対し、伊藤直樹大使は、ダナン市の潜在力、投資環境および発展方針を高く評価するとともに、今後も企業間連携の促進、協力関係の拡大、人的交流の強化に引き続き取り組む意向を示した。

***

Đoàn công tác Bộ Quốc phòng Quân đội Nhân dân Lào thăm Bộ Chỉ huy Quân sự thành phố

Đoàn công tác Bộ Quốc phòng Quân đội Nhân dân (QĐND) Lào do Thượng tướng Sải-chay Côm-mạ-sít, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng, Tổng Tham mưu trưởng QĐND Lào làm trưởng đoàn đến thăm Bộ Chỉ huy Quân sự (CHQS) thành phố vào chiều 03-04.

Đại tá Trần Hữu Ích - Chỉ huy trưởng Bộ CHQS thành phố nhấn mạnh, lực lượng vũ trang thành phố Đà Nẵng luôn giữ mối quan hệ kết nghĩa bền chặt, hiệu quả với Bộ Chỉ huy quân sự hai tỉnh Sê Koong và Salavan của Lào.

Thượng tướng Sải-chay Côm-mạ-sít đánh giá cao những tình cảm, sự quan tâm, hỗ trợ thiết thực mà Bộ CHQS thành phố đã dành cho quân đội và Nhân dân Lào thời gian qua.

Thượng tướng nhấn mạnh, những năm qua, Đảng, Nhà nước và quân đội hai nước Việt Nam – Lào đã thường xuyên trao đổi đoàn, tăng cường giao lưu, hợp tác toàn diện trên các lĩnh vực, nhất là trong công tác quản lý, bảo vệ biên giới, xây dựng hạ tầng, đào tạo cán bộ, sĩ quan QĐND Lào, góp phần thúc đẩy phát triển kinh tế - xã hội của Lào và làm cho quan hệ hợp tác giữa hai quân đội ngày càng đi vào chiều sâu, thiết thực, hiệu quả.

 

The delegation from the Ministry of Defense of the Lao People's Army visits the City Military Command

The working delegation of the Ministry of National Defense of the Lao People's Army (LPA), led by Senior General Say Chay Kommasith, Deputy Minister of National Defense and Chief of the General Staff of the Lao People's Army, visited the City Military Command on the afternoon of April 3.

Colonel Trần Hữu Ích, Commander of the City Military Command, emphasized that the armed forces of Danang city have always maintained a strong and effective fraternal relationship with the Military Commands of Sekong and Salavan provinces of Laos.

Senior General Say Chay Kommasith highly appreciated the sentiments, attention, and practical support that the City Military Command has provided to the Lao army and people in recent times.

The General emphasized that, over the past years, the Party, State, and military of both Vietnam and Laos have regularly exchanged delegations and strengthened comprehensive exchanges and cooperation across various fields, especially in border management and protection, infrastructure development, and training of officers of the Lao People's Army, contributing to the promotion of Laos' socio-economic development and making the cooperative relationship between the two militaries increasingly deep, practical, and effective.

ラオス人民軍国防省代表団、ダナン市軍事指揮部を訪問

4月3日午後、ラオス人民軍国防省の代表団は、サイチャイ・コムマシット上将(国防副大臣・ラオス人民軍総参謀長)を団長として、ダナン市軍事指揮部を訪問した。

ダナン市軍事指揮部のチャン・フー・イック大佐(司令官)は、同市の武装勢力がこれまでラオスのセコン県およびサラワン県の軍事指揮部と、強固かつ実効的な友好関係を維持してきたことを強調した。

これに対し、サイチャイ・コムマシット上将は、これまでダナン市軍事指揮部がラオスの軍および国民に対して示してきた温かい支援と実質的な協力に対し、高く評価と謝意を表した。

また同上将は、近年、ベトナムとラオスの両国において、党・国家および軍が定期的に代表団の相互訪問を行い、各分野における包括的な交流・協力を強化してきたことを強調した。特に、国境管理・防衛、インフラ整備、ラオス人民軍の幹部・士官の育成といった分野での連携が、ラオスの社会経済発展の促進に寄与するとともに、両軍間の協力関係をより実質的かつ深化させていると述べた。

***

Thúc đẩy kết nối, mở rộng cơ hội hợp tác trên hành lang kinh tế Đông – Tây

Ngày 03-04 tại thành phố Pakse, tỉnh Champasak (CHDCND Lào), UBND thành phố Đà Nẵng, Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Pakse và Ủy ban chính quyền tỉnh Champasak cùng phối hợp tổ chức Diễn đàn Hợp tác Đầu tư, Thương mại và Du lịch EWEC 2026, nhằm thúc đẩy kết nối Hành lang kinh tế Đông – Tây và tăng cường quan hệ hợp tác Việt Nam – Lào.

Diễn đàn là hoạt động đối ngoại kinh tế quan trọng, với điểm nhấn là công bố, ký kết hơn 20 biên bản ghi nhớ hợp tác giữa Đà Nẵng, các địa phương Việt Nam với các địa phương và hiệp hội doanh nghiệp Lào, định hướng triển khai giai đoạn 2026–2030.

 

Promoting connectivity, expanding cooperation opportunities along the East–West economic corridor

On April 3-4 in Pakse city, Champasak province (Lao PDR), the People's Committee of Danang city, the Consulate General of Vietnam in Pakse, and the People's Committee of Champasak province jointly organized the EWEC 2026 Investment, Trade, and Tourism Cooperation Forum, aiming to promote connectivity of the East-West Economic Corridor and strengthen Vietnam–Laos cooperative relations.

The forum is an important economic diplomatic event, highlighted by the announcement and signing of more than 20 memorandums of understanding on cooperation between Danang, other localities in Vietnam, and localities and business associations in Laos, outlining the implementation orientation for the 2026–2030 period.

東西経済回廊における連結強化と協力機会の拡大を推進

4月3日、ラオス人民民主共和国チャンパーサック県パークセー市において、ダナン市人民委員会、パークセー駐在ベトナム総領事館、およびチャンパーサック県政府は共同で「EWEC投資・貿易・観光協力フォーラム2026」を開催し、東西経済回廊の連結強化とベトナム・ラオス間の協力関係の一層の強化を図った。

本フォーラムは重要な経済対外活動の一環であり、ダナン市およびベトナム各地方と、ラオスの地方自治体・企業団体との間で、2026~2030年の実施を見据えた20件以上の協力覚書の発表・調印が行われたことが大きな成果となった。

***

Đặc sắc Lễ hội Quán Thế Âm, Ngũ Hành Sơn, thành phố Đà Nẵng năm 2026

Lễ hội Quán Thế Âm, Ngũ Hành Sơn, thành phố Đà Nẵng năm 2026 sẽ diễn ra từ ngày 04 đến 07-4-2026 (nhằm ngày 17 đến 20-2 âm lịch) với nhiều hoạt động văn hóa, nghệ thuật, tôn giáo và tín ngưỡng cộng đồng đặc sắc, hứa hẹn mang đến cho phật tử, nhân dân và du khách trong, ngoài nước nhiều trải nghiệm hấp dẫn.

Lễ khai mạc sẽ diễn ra vào lúc 17h30 ngày 4-4. Lễ vía Đức Bồ Tát Quán Thế Âm – nghi lễ chính của lễ hội sẽ được tổ chức vào lúc 7h00 ngày 6-4.

Các nghi lễ truyền thống như dâng hương tưởng niệm Huyền Trân Công chúa, lễ tế xuân cầu quốc thái - dân an tiếp tục được duy trì, góp phần bảo tồn các giá trị văn hóa lịch sử.

Sự kiện năm nay, phần hội được tổ chức với nhiều hoạt động phong phú: Chương trình nghệ thuật “Ánh từ quang” vào lúc 19 giờ ngày 04-4; Chương trình nghệ thuật của chùa Quán Thế Âm, Hội nghệ sĩ phật tử và các đoàn nghệ thuật Phật giáo nước ngoài diễn ra lúc 20h00 ngày 05-4; Chương trình nghệ thuật “Giai điệu Quán Thế Âm” của Liên hiệp các hội văn học, nghệ thuật thành phố diễn ra lúc 19h00 ngày 06-4.

Cùng với đó là các hoạt động nghệ thuật như giao lưu bài chòi, dân ca Khu 5, nhảy sạp, trò chơi dân gian; các không gian triển lãm nhiếp ảnh, mỹ thuật, thư pháp; các hoạt động thể thao truyền thống như hội đua thuyền tái hiện hoạt cảnh rước Huyền Trân Công chúa, hội cờ làng, cà kheo…

Cùng với đó, hoạt động diễu hành xe hoa chào mừng trên các tuyến đường chính của thành phố cũng là điểm nhấn của lễ hội năm nay.

Ngoài ra, chương trình đi bộ vì hòa bình với sự tham gia của hơn 600 đại biểu là đại diện các cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp, cơ quan ngoại giao, cộng đồng người nước ngoài tại Đà Nẵng cũng sẽ được tổ chức, góp phần lan tỏa thông điệp hòa bình, hữu nghị và hợp tác quốc tế.

Với sự chuẩn bị chu đáo và nội dung phong phú, Lễ hội Quán Thế Âm Ngũ Hành Sơn năm 2026 hứa hẹn sẽ tiếp tục là điểm nhấn văn hóa – du lịch đặc sắc của Đà Nẵng, góp phần lan tỏa các giá trị nhân văn và quảng bá hình ảnh thành phố năng động, thân thiện đến bạn bè trong nước và quốc tế.

 

Special Features of the Avalokiteśvara Festival, Ngu Hanh Son, Da Nang City 2026

The Avalokiteśvara Festival, Ngu Hanh Son, Da Nang City 2026 will take place from April 4 to 07, 2026 (corresponding to the 17th to 20th day of the 2nd lunar month) with many unique cultural, artistic, religious, and community belief activities, promising to bring attractive experiences to Buddhists, citizens, and domestic and international tourists.

The opening ceremony will take place at 5:30 PM on April 4. The Avalokiteśvara Bodhisattva Commemoration Ceremony – the main ritual of the festival – will be held at 7:00 AM on April 6. 

Traditional rituals such as offering incense to commemorate Princess Huyen Tran and the spring sacrifice ceremony to pray for national peace and prosperity continue to be maintained, contributing to the preservation of historical and cultural values.

In this year's event, the festival portion is organized with many rich activities: The "Light of Compassion" art program at 7:00 PM on April 4; The art program of Avalokiteśvara Pagoda, the Association of Buddhist Artists, and international Buddhist art troupes will take place at 8:00 PM on April 5; The "Avalokiteśvara Melodies" art program by the City Union of Literature and Arts Associations will take place at 7:00 PM on April 6.

Along with that are artistic activities such as Bai Choi exchanges, Central Region (Region 5) folk songs, bamboo dancing, and folk games; exhibition spaces for photography, fine arts, and calligraphy; traditional sports activities such as a boat racing festival reenacting the scene of welcoming Princess Huyen Tran, village chess, stilt walking… 
Along with that, the parade of celebratory flower cars on the city's main routes is also a highlight of this year's festival.

In addition, a walking program for peace with the participation of more than 600 delegates representing agencies, organizations, businesses, diplomatic missions, and the foreign community in Da Nang will also be organized, contributing to spreading the message of peace, friendship, and international cooperation. 

With careful preparation and rich content, the 2026 Ngu Hanh Son Avalokiteśvara Festival promises to continue to be a unique cultural and tourism highlight of Da Nang, contributing to spreading humanitarian values and promoting the image of a dynamic, friendly city to domestic and international friends.

ダナン市五行山「観世音菩薩祭」2026の魅力

ダナン市五行山における「観世音菩薩祭2026」は、2026年4月4日から7日まで(旧暦2月17日から20日)開催される予定で、文化・芸術・宗教・民間信仰に関する多彩な行事が行われ、国内外の仏教徒、市民、観光客に魅力的な体験を提供することが期待されている。

開会式は4月4日17時30分に開催される。祭りの中心となる観世音菩薩の祭礼は、4月6日7時に執り行われる予定である。

また、フエン・チャン公主への献香儀式や、国家安泰・民衆安寧を祈願する春の祭祀など、伝統的な儀礼も引き続き実施され、歴史・文化的価値の継承に寄与する。

今年の祭りでは、文化イベントも充実しており、4月4日19時には芸術プログラム「慈光の輝き」、4月5日20時には観世音寺、仏教芸術家協会および海外の仏教芸術団体による公演、4月6日19時には市文学・芸術連合による「観世音の旋律」が開催される。

さらに、バイチョイや中部第5地域の民謡、サップ踊り、伝統遊戯などの交流活動のほか、写真・美術・書道の展示空間も設けられる。伝統スポーツとしては、フエン・チャン公主の行列を再現したボートレースや村の将棋大会、竹馬競技なども実施される予定である。
加えて、市内主要道路における花車パレードも本祭の見どころの一つとなる。

さらに、各機関・団体・企業、外交機関および在ダナン外国人コミュニティの代表者600名以上が参加する「平和のためのウォーキング」も実施され、平和・友好・国際協力のメッセージ発信に寄与する。
周到な準備と充実した内容により、五行山観世音菩薩祭2026は、引き続きダナンの代表的な文化・観光イベントとして、人文的価値を広く発信するとともに、活力と親しみやすさにあふれる都市の魅力を国内外に発信することが期待されている。

CÔNG THÔNG TIN ĐIỆN TỬ THÀNH PHỐ

Tin tức - sự kiện

Chưa có bình luận ý kiến bài viết!

Danh sách 14 người trúng cử đại biểu Quốc hội khóa XVI tại thành phố Đà Nẵng

Chiều 21-3, Hội đồng bầu cử quốc gia công bố danh sách những người trúng cử đại biểu Quốc hội khóa XVI. Trong đó, thành phố Đà Nẵng có 14 người trúng cử. Cổng Thông tin điện tử thành phố trân trọng giới thiệu danh sách những người trúng cử đại biểu Quốc hội khóa XVI.

Kỷ niệm 40 năm thành lập đồng hương Đà Nẵng tại tỉnh Đắk Lắk

Ngày 22-3, Ban liên lạc đồng hương Đà Nẵng tại tỉnh Đắk Lắk tổ chức gặp mặt truyền thống nhân dịp Xuân Bính Ngọ 2026.

Công bố quyết định thành lập Trường Thiếu sinh quân Miền Trung

Sáng 20-3, Bộ Tư lệnh Quân khu 5 tổ chức Lễ công bố quyết định của Bộ trưởng Bộ Quốc phòng về việc thành lập Trường Thiếu sinh quân Miền Trung. Tham dự buổi lễ có Trung tướng Lê Ngọc Hải Ủy viên Trung ương Đảng, Tư lệnh Quân khu 5; Trung tướng Hà Thọ Bình Tư lệnh Quân khu 4; Phó Chủ tịch UBND thành phố Đà Nẵng Nguyễn Thị Anh Thi; Phó Chủ tịch UBND tỉnh Quảng Ngãi Nguyễn Công Hoàng.

Phó Bí thư Thành ủy Nguyễn Mạnh Hùng kiểm tra công tác quản lý tài sản công tại phường Bàn Thạch và Tam Kỳ

Sáng 30-3, Phó Bí thư Thành ủy Nguyễn Mạnh Hùng đến kiểm tra thực tế tình hình quản lý, sử dụng tài sản công trên địa bàn phường Bàn Thạch và phường Tam Kỳ. Tham gia đoàn có Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Nam Hưng và đại diện sở, ban, ngành.

Sở Giáo dục và Đào tạo giao hơn 103 nghìn chỉ tiêu tuyển sinh năm học 2026–2027

Tại Quyết định số 594/QĐ-SGDĐT ngày 30-3, Sở Giáo dục và Đào tạo giao chỉ tiêu kế hoạch trẻ, học sinh, học viên và chỉ tiêu tuyển sinh năm học 2026–2027 cho các đơn vị sự nghiệp công lập trực thuộc. Tổng chỉ tiêu là 103.847 trẻ, học sinh, học viên.

Xuất bản thông tin

Navigation Menu

Navigation Menu

LIÊN KẾT WEBSITE

Navigation Menu

Navigation Menu

Navigation Menu